Translation of "tornera 'nel" in English

Translations:

back goes to

How to use "tornera 'nel" in sentences:

Devo chiedere allo zio di ucciderlo e l'acqua tornera' nel villaggio
I must ask uncle to kill it and we'll have water again.
Se curiamo il tuo paziente, tornera' nel braccio della morte.
We cure your patient, he goes back to death row.
Clarence tornera' nel braccio della morte.
Clarence goes back to death row.
Il Direttore tornera' nel fine settimana, se vuole aspettare.
Director will be back at the end of the week if you want to wait around.
Manderemo dei fiori allo zio Morris. E il resto dei soldi tornera' nel mio fondo di emergenza... "Abbiamo"!
We are gonna send Uncle Morris some flowers and the rest of that money is going back into my emergency fund.
Per aver ucciso due agenti federali tornera' nel braccio della morte, signor Burrows.
Killing two federal agents ought to put you back on top of death row, Mr. Burrows.
Kelly tornera' nel fine settimana, e devo approfittare della mia ultima notte di liberta'.
And I have to take advantage of my last nights of freedom
WMZ News tornera'... nel sedere di un ragazzino.
WMZ News will be back in a young boy.
Tutto quello che trovo tornera' nel posto dove l'ho trovato.
Anything I dig up goes right back where I dug it.
E' una sola esibizione, poi tornera' nel mio appartamento.
He's only got one set, and then it's back to my place.
Tornera' nel suo paese e dira': "In America, le belle ragazze possono fare come vogliono".
He's gonna go back to his country and say, "in America, hot girls can just do whatever they want."
"o aver fondato timore che sara' perseguitato se tornera' nel suo Paese natale."
"in the past or have a well-founded fear "that they will be persecuted if they go back to their home country."
Se non potra' cantare, tornera' nel mare, dove appartiene.
If she can't sing, she'll return to the sea, where she belongs.
Appena il maestro Shakespeare tornera' nel 1611, il paradosso primario si chiudera'.
Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed.
Tornera' nel weekend per aiutarmi a spostare il vecchio freezer dal garage.
I'm having him come home this weekend to help move that old freezer out of the garage.
Quando un demone viene smascherato, tornera' nel posto dal quale e' stato evocato.
"When a demon is unmasked he will return to the place he was first summoned."
Ma... conoscendola... tornera' nel giro di sei mesi.
But, uh... knowing her... She'll be back in six months.
Cinquanta dollari che tornera' nel nido del cuculo entro l'ora di pranzo.
$50 says she back in the cuckoo's next by lunch.
Non tornera' nel deserto, cosi' non ci saranno i contratti petroliferi.
He's not going back to the desert, so there'll be no oil contracts.
3 lezioni e tornera' nel mondo del lavoro.
Three classes, but you're gonna have to get in there, work.
Ho trovato un sacco di roba per maledizioni tra le sue cose, e' un suo interesse, e l'armadio vuoto fa' pensare che non tornera' nel futuro immediato.
Found a bunch of hex junk in their stuff -- clearly her thing. And the empty closet didn't seem like she was coming back anytime soon.
Tornera' nel mondo esterno, tornera' a lavoro e scoprira' la verita'.
She'll be out in the world, she'll go back to work, she'll learn the truth.
1.7758271694183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?